Sorry to be a nitpicker about kanji elements & I know you have a different system than RTK, but it seems confusing if you're going to use the elements of a kanji in a modified fashion without further explanation.
For example, you say 羨 is made of "next" and "sheep", but the "next" has an extra stroke - I know it's close enough, but might confuse someone who doesn't see it as "sheep," "water," & "lack." I think there are several other examples like this, but that's general idea - again, I don't think you need to revise your entire system, just maybe add a little more description to elements that aren't being used exactly as represented.
(Like the left side of morning 朝 which I've seen presented as "car", I can't remember if there was a note saying it was a modified version?)